翻訳と辞書
Words near each other
・ Bindi Hindowa Samba
・ Bindi Irwin
・ Bindi Kullar
・ Bindi the Jungle Girl
・ Bindi's Bootcamp
・ Bindialoum Bainounk
・ Bindialoum Manjacque
・ Bindian
・ Bindiba
・ Bindibu Expedition
・ Bindig
・ Bindiganavile
・ Bindii
・ Bindin
・ Binding
Binding (linguistics)
・ Binding (sewing)
・ Binding and loosing
・ Binding coefficient
・ Binding constant
・ Binding corporate rules
・ Binding domain
・ Binding energy
・ Binding immunoglobulin protein
・ Binding neuron
・ Binding of Isaac
・ Binding off
・ Binding over
・ Binding post
・ Binding potential


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Binding (linguistics) : ウィキペディア英語版
Binding (linguistics)
In linguistics, binding refers to the distribution of anaphoric elements (pronouns and other pro-forms). A pronoun (a "bindee") usually has an antecedent (a "binder") in context. The goal of binding theory is to identify the syntactic relationship that can or must hold between a given pronoun or noun and its antecedent (or postcedent), e.g. ''Johni said hei would help'' vs. ''
*Hei said Johni would help'' (the second sentence is not possible if ''he'' is intended to mean ''John''). The idea that there should be a specialized, coherent theory dealing with this sort of phenomena originated in work in Transformational Grammar in the 1970s. This work culminated in Government and Binding Theory in the 1980s.〔Linguistics dictionaries tend to define binding with reference to the Government and Binding framework. See for instance Crystal (1997:43).〕 The binding theory that became established at that time is still considered a reference point, though its validity is no longer accepted. Many theories of syntax now have a subtheory that addresses binding phenomena. These phenomena exist in all languages, although the behavior of binding can vary in interesting and nuanced ways across languages, even across languages that are closely related.
==Some basic examples and questions==
The following sentences illustrate some basic facts of binding. The words that bear the index i should be construed as referring to the same person or thing.〔Examples like the ones given here that illustrate aspects of binding can be found in most accounts of binding phenomena. See for instance Radford (2004:85f) and Carnie (2013:153f.).〕
::a. Fredi is impressed with himselfi. - Indicated reading obligatory
::b.
*Fredi is impressed with himi. - Indicated reading impossible
::a.
*Susani asked Arthur to help herselfi. - Indicated reading impossible, sentence ungrammatical
::b. Susani asked Arthur to help heri. - Indicated reading easily possible
::a. Suei said shei was tired. - Indicated reading easily possible
::b.
*Shei said Suei was tired. - Indicated reading impossible
::a. Fred'si friends venerate himi. - Indicated reading easily possible
::b. ?Hisi friends venerate Fredi. - Indicated reading unlikely

These sentences illustrate some aspects of the distribution of reflexive and personal pronouns. In the first pair of sentences, the reflexive pronoun must appear for the indicated reading to be possible. In the second pair, the personal pronoun must appear for the indicated reading to be possible. The third pair shows that at times a personal pronoun must follow its antecedent, and the fourth pair further illustrates the same point, although the acceptability judgement is not as robust. Based on such data, one sees that reflexive and personal pronouns differ in their distribution and that linear order (of a pronoun in relation to its antecedent or postcedent) is a factor influencing where at least some pronouns can appear. A theory of binding should be in a position to predict and explain the differences in distribution seen in sentences like these. It should be in a position to answer questions like: What explains where a reflexive pronoun must appear as opposed to a personal pronoun? When does linear order play a role in determining where pronouns can appear? What other factor (or factors) beyond linear order help predict where pronouns can appear?

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Binding (linguistics)」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.